top of page

TERMINOS LEGALES/SERVICIO/GARANTIA

  1. OBJETO

Las presentes Condiciones Generales de Venta tienen por objeto regular la oferta y venta a distancia de productos, a través de los diferentes canales (en adelante, “la tienda”) y a las personas físicas que actúen en calidad de consumidores (en adelante, “los Clientes”).

La realización de un pago por un producto por parte del Cliente comporta la plena aceptación sin reservas de las presentes Condiciones Generales de Venta, las cuales deberán ser leídas y aceptadas cada vez que el Cliente realice un pedido y podrán ser imprimidas, almacenadas y reproducidas por los Clientes.

   2. PRODUCTOS

Todos los productos ofrecidos se muestran de forma detallada en cada una de las secciones habilitadas en los diversos medios de difusión de la tienda, se entiende que los clientes harán todas las preguntas que crean pertinentes y necesarias antes de realizar su compra.
Los productos son 100% originales y digitales, de tal manera que la tienda se desvincula totalmente de malas prácticas como el robo o la piratería. Cada uno de los productos ha sido previamente verificado antes de ser enviado al Cliente.

 

   3. GARANTIA COMERCIAL DE NINTENDO

LEA ESTAS CONDICIONES DE USO EN DETALLE. AL ACCEDER A LOS SERVICIOS, O USARLOS, ACEPTA REGIRSE POR LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO Y POR TODAS LAS CONDICIONES INCORPORADAS POR REFERENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CONDICIONES, NO USE NUESTROS SERVICIOS.

 

1. Elegibilidad

Los Servicios no pueden ser usados por personas menores de 18 años de edad sin la supervisión de un padre o tutor legal que acepte regirse por estas Condiciones. Usted expresa y garantiza que tiene al menos 18 años de edad (o la edad de adultez legal bajo la ley aplicable), o, de lo contrario, que ha revisado estas Condiciones junto con su padre o tutor legal y que esta persona ha acordado regirse por estas Condiciones.

 

2. Privacidad

Consulte nuestra Política de privacidad para obtener información sobre cómo recolectamos, usamos y compartimos información sobre los usuarios de nuestros Servicios.

 

3. Propiedad

A. Materiales de Nintendo: los Servicios tienen contenido que incluye, entre otras cosas, logotipos de Nintendo y diseños, textos, gráficos, imágenes, información, datos, software, archivos de audio y otros archivos, y la selección y organización de estos (en conjunto, los "Materiales") que son propiedad exclusiva de Nintendo o los licenciantes de Nintendo y están protegidos por leyes de derechos de autor de Estados Unidos e internacionales.

B. Contenido del usuario: los Servicios pueden permitirle a usted o a otros usuarios crear, publicar, enviar o almacenar mensajes, fotografías, texto y otros materiales ("Contenido del usuario"). Nintendo no afirma la propiedad o el control ni asume la responsabilidad del Contenido del usuario publicado, almacenado o cargado por usted o cualquier tercero ni de cualquier pérdida o daños provocados por este.

C. Contenido de terceros: los Servicios pueden incluir contenido de terceros y vínculos a sitios web o contenidos que pertenecen a terceros o están operados por estos (en conjunto, "Contenido de terceros"). Nintendo no es propietario ni tampoco controla ni promociona el Contenido de terceros. Tampoco expresa declaraciones o garantías de ningún tipo sobre el Contenido de terceros. Usted reconoce y acepta que Nintendo no es responsable de ninguna forma por el Contenido de terceros ni asume la responsabilidad de la actualización o los cambios del Contenido de terceros. Los usuarios utilizan dicho Contenido de terceros bajo su propio riesgo.

 

4. Licencia limitada

A. Nintendo: Nintendo le otorga una licencia limitada no sublicenciable para acceder a los Servicios y usarlos solo con fines personales. Dicha licencia está sujeta a estas Condiciones y no incluye lo siguiente: (a) la reventa o el uso comercial de los Servicios o los Materiales de estos; (b) la distribución, exhibición pública o ejecución pública de los Materiales; (c) la modificación o el uso derivativo de los Servicios o los Materiales, en su totalidad o en parte; (d) la descarga (que no sea el caché de la página) de cualquier parte de los Servicios, los Materiales u otra información contenida en estos, excepto según se permite expresamente en los Servicios; o (e) el uso de los Servicios o los Materiales que no sea para el propósito para el que se diseñaron. Cualquier uso de los Servicios o los Materiales que no sea el autorizado en este documento, sin el permiso previo por escrito de Nintendo, está estrictamente prohibido y provocará la cancelación de la licencia otorgada mediante el presente. Dicho uso no autorizado puede violar ciertas leyes aplicables, incluidas, entre otras, las leyes de derechos de autor o marcas registradas y las reglamentaciones y los estatutos sobre comunicaciones aplicables. A menos que se exprese explícitamente en este documento, ningún contenido de estas Condiciones deberá interpretarse como la concesión de una licencia sobre derechos de propiedad intelectual, sea por actos propios, implicación u otro. Nintendo podrá revocar esta licencia en cualquier momento.

B. Usuarios: si envía o publica Contenido del usuario en los Servicios, a menos que indiquemos otra cosa, usted le está otorgando a Nintendo una licencia internacional, libre de regalías, irrevocable, perpetua, no exclusiva y sublicenciable para usar, reproducir, modificar, adaptar, publicar, traducir, distribuir, ejecutar y exhibir el Contenido del usuario, en su totalidad o en parte, y para incorporar dicho contenido en otros trabajos en cualquier forma, medio o tecnología presente o futuro, incluidos los fines de promoción o comercialización. Al enviar o publicar Contenido del usuario en los Servicios, usted expresa y garantiza que: (a) dicho Contenido del usuario no es confidencial; (b) usted tiene titularidad y control sobre los derechos del contenido que publica, o, de algún otro modo, tiene los derechos necesarios para publicar dicho contenido en los Servicios; (c) el Contenido del usuario es correcto y no es engañoso o dañino de ninguna forma; y (d) el Contenido del usuario, y su uso y publicación de este en relación con los Servicios, no violan ni violarán estas Condiciones ni ninguna ley, norma o reglamentación aplicables.

 

5. Contenido del usuario y Áreas interactivas:

Algunos de nuestros Servicios incluyen áreas en las cuales usted u otros usuarios pueden, entre otras cosas, crear, publicar, enviar o almacenar Contenido del usuario ("Áreas interactivas"). Cuando usted participa en las Áreas interactivas, comprende que determinado Contenido del usuario puede exhibirse públicamente o a usuarios selectos. Usted es el único responsable de su uso de los Servicios y las Áreas interactivas, y los usará bajo su propio riesgo.

Estas Condiciones no crean ninguna expectativa o promesa razonable de que los Servicios no incluirán contenido que esté prohibido por las Condiciones. Si bien Nintendo no tiene obligación de analizar, editar ni supervisar el Contenido del usuario publicado en los Servicios, Nintendo se reserva el derecho, y tiene la absoluta discreción, de acceder, usar, supervisar, divulgar o preservar información asociada con su uso de los Servicios, incluido, entre otras cosas, el Contenido del usuario, o información que Nintendo obtenga sobre usted mediante su uso de los Servicios, cuando Nintendo tenga la creencia de buena fe de que hacerlo es necesario (a) para cumplir con la ley aplicable o responder a un proceso legal de autoridades competentes; (b) para hacer cumplir estas Condiciones o proteger los derechos (como derechos de propiedad) de Nintendo o sus usuarios; (c) para ayudar a evitar una muerte o una lesión física grave de cualquier persona; o (d) para evitar actividades potencialmente ilegales u ofensivas.

 

6. Uso aceptable de los Servicios

Usted acepta que su uso de los Servicios, incluida la publicación de Contenido del usuario, no violará ninguna ley, contrato, derecho de propiedad intelectual u otro derecho de terceros ni constituirá una acción delictiva o un agravio, y que usted es el único responsable de su conducta mientras usa los Servicios. Además, acepta lo siguiente:

  • no usar los Servicios de forma tal que pueda interferir, interrumpir, perjudicar o inhibir a otros usuarios de disfrutar completamente de los Servicios, o que pueda dañar, deshabilitar, sobrecargar o reducir el funcionamiento de los Servicios de cualquier forma;

  • no participar de conductas discriminatorias, difamatorias, injuriosas, dañinas, acosadoras, abusivas, obscenas, amenazantes, ilegales, que provoquen peligro físico o sean de alguna otra forma objetables;

  • no intentar indicar de ninguna manera que tiene una relación con nosotros o que nosotros lo hemos promocionado a usted o a sus productos o servicios bajo ningún propósito;

  • no enviar publicidades, pedidos, materiales promocionales, correo basura, correo no deseado, correo en cadena o esquemas piramidales ni recopilar direcciones de correo electrónico u otra información de contacto de otros usuarios desde los Servicios con el fin de enviar correo no deseado u otros mensajes comerciales;

  • no intentar aplicar ingeniería inversa sobre ningún aspecto de los Servicios o hacer algo para descubrir el código fuente o eludir o sortear las medidas empleadas para evitar o limitar el acceso a un área, contenido o código de los Servicios (excepto según la ley lo permita expresamente);

  • no usar o intentar usar la cuenta de otro usuario sin la autorización de dicho usuario y Nintendo ni publicar, cargar, transmitir, distribuir, almacenar, crear o enviar de otra forma Contenido del usuario a través de los Servicios que contenga información personal sobre una persona, incluido, entre otras cosas, el nombre, la dirección, la dirección de correo electrónico o la información de la tarjeta de crédito;

  • no publicar, cargar, transmitir, distribuir, almacenar, crear o enviar de otra forma virus, datos corruptos u otros archivos dañinos, disruptivos o destructivos a través de los Servicios;

  • no desarrollar aplicaciones de terceros que interactúen con el Contenido del usuario o los Servicios sin nuestro consentimiento previo por escrito;

  • no usar ningún robot, iframe, spider, crawler, scraper u otro medio o interfaz automatizado que no esté brindado por nosotros para acceder a los Servicios a los fines, entre otros, de copiar, extraer, agregar, exhibir, publicar o distribuir cualquier contenido o dato puesto a disponibilidad mediante los Servicios.

 

7. Registro y seguridad

Algunos de nuestros Servicios requieren o permiten que cree una cuenta con nosotros, mediante un nombre de usuario y una contraseña. Cuando registra una cuenta, acepta que (a) brindará solo información correcta, completa y actualizada; (b) mantendrá y actualizará inmediatamente la información de su cuenta; (c) mantendrá la confidencialidad y seguridad de su nombre de usuario y contraseña; (d) aceptará todos los riesgos y las responsabilidades asociados con el acceso autorizado o no autorizado a su cuenta; y (e) le notificará inmediatamente a Nintendo si descubre o sospecha que hubo un uso no autorizado de su cuenta.

 

8. Propuestas

Nintendo tiene algunos de los fanáticos más dedicados y entusiastas de los desarrolladores de juegos. Cada semana, Nintendo recibe cientos de preguntas y sugerencias sobre los juegos y los sistemas. Si bien nos encantaría usar las ideas de los fanáticos para desarrollar productos reales, debido a la cantidad de solicitudes que recibimos y a la cantidad de recursos que necesitaríamos para procesarlas, no aceptamos ideas no solicitadas sobre juegos o productos. Si nos envía sugerencias sobre productos, preguntas, material creativo, ideas u otra información sobre nuestros Servicios o Nintendo ("Propuestas"), dichas Propuestas, sea que se envíen mediante los Servicios o de otra forma, no serán confidenciales y pasarán a ser, automáticamente, propiedad exclusiva de Nintendo. Nintendo será propietario de todos los derechos e intereses de dichas Propuestas, incluidos todos los derechos de propiedad intelectual, y usted se los cede a Nintendo por la presente, y además tendrá derecho al uso y la divulgación irrestricta de estos materiales para cualquier fin, comercial o de otro tipo, sin reconocimiento o compensación hacia usted. Además, acepta firmar todos los documentos solicitados por Nintendo (a nuestra discreción) para confirmar dicha cesión a Nintendo y dicho uso y divulgación irrestrictos por parte de Nintendo.

 

9. Avisos sobre derechos de autor y violaciones

Nintendo respeta la propiedad intelectual de terceros. Si usted cree que su trabajo ha sido copiado de una forma que constituye una violación de derechos de autor, consulte nuestra Política de propiedad intelectual.

 

10. Modificación o cancelación de los Servicios

Nintendo se reserva el derecho de modificar, actualizar o descontinuar nuestros Servicios o cualquier función o parte de estos, sin aviso previo. Usted acepta que podremos suspender o cancelar su derecho de acceso a nuestros Servicios en cualquier momento y por cualquier motivo, sin aviso y sin obligaciones o responsabilidades hacia usted.

 

11. Exención de garantías y limitación de responsabilidad

EL USO DEL SERVICIO ES A RIESGO PROPIO. LA INFORMACIÓN Y LAS RECOMENDACIONES ESCRITAS U ORALES DE NINTENDO O SUS REPRESENTANTES NO CONSTITUYEN UNA GARANTÍA. LOS SERVICIOS SE BRINDAN "TAL COMO ESTÁN", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO. NINTENDO SE EXIME DE CUALQUIER GARANTÍA CON RESPECTO A LOS SERVICIOS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN O GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NINTENDO Y SUS COMPAÑÍAS AFILIADAS, LICENCIATARIOS O LICENCIANTES Y CONTRATISTAS (LAS "PARTES DE NINTENDO") ") NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR DAÑOS ESPECIALES O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO QUE SURJAN POR SU ACCESO, USO, USO INDEBIDO O INCAPACIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS O SE RELACIONEN CON ESTO, AUN CUANDO NINTENDO HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LAS PARTES DE NINTENDO ANTE USTED EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMO QUE SURJA DE LOS SERVICIOS, O SE RELACIONE CON ESTOS, SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD (SI LA HUBIESE) QUE USTED PAGÓ EFECTIVAMENTE POR LOS SERVICIOS SUJETOS A DICHO RECLAMO. SI ALGUNA LEY RESTRINGE NUESTRA CAPACIDAD DE LIMITAR LA RESPONSABILIDAD O EXENCIÓN DE GARANTÍAS, LAS LIMITACIONES QUE FIGURAN ANTERIORMENTE PODRÁN NO APLICARSE EN SU CASO. EN ESE CASO, LIMITAREMOS NUESTRA RESPONSABILIDAD Y EXENCIÓN DE GARANTÍAS HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY.

 

12. Indemnización

Si las Partes de Nintendo llegaren a quedar obligadas a cubrir reclamos, costos, daños, pérdidas u otras responsabilidades, ya sean reales o posibles, (las "Pérdidas cubiertas") como resultado del uso que usted haga de cualquiera de los Servicios o de cualquier dato, información u otro elemento que usted ponga a disposición de Nintendo mediante los Servicios, incluido el Contenido del usuario, usted acepta indemnizar a las Partes de Nintendo de todas las Pérdidas cubiertas y cualquier costo relacionado, incluyendo tarifas de abogado razonables.

Además, acepta indemnizar a las Partes de Nintendo por cualquier Pérdida cubierta que surja de lo siguiente, o en relación con lo siguiente: (a) cualquier Propuesta que nos envíe, (b) su violación de estas Condiciones, y (c) su violación de los derechos de terceros. Algunas jurisdicciones limitan la indemnización de los consumidores, de modo que algunas o todas las disposiciones de indemnización anteriores podrían no aplicarse en su caso. Si está obligado a indemnizarnos, tendremos derecho, a discreción propia y sin restricción, de controlar cualquier demanda o procedimiento y determinar si deseamos realizar un acuerdo y, de ser así, con qué condiciones.

 

13. Resolución de disputas, arbitraje individual vinculante y renuncia a demandas colectivas

(a) Nuestro departamento de servicios al consumidor está a su disposición para resolver cualquier inquietud, que pueda tener en relación con los Servicios. Puede ponerse en contacto con este servicio por teléfono al 1-800-255-3700 (Estados Unidos y Canadá) o al 00 1-425-558-7078 (Latinoamérica), por correo electrónico a useragreement@noa.nintendo.com o por correo postal a la siguiente dirección: Nintendo of America Inc., Attn: Terms of Use, 4600 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 USA. La mayoría de las cuestiones se resuelven rápidamente de esta manera a la satisfacción de nuestros clientes.

(b) Toda cuestión que no podamos resolver y todas las disputas o los reclamos que surjan de estas Condiciones o su uso de los Servicios (cada uno, un "Reclamo"), o se relacionen con estas, a excepción de las cuestiones descritas en la sección 13(d) a continuación, deberán resolverse definitivamente mediante arbitraje vinculante administrado por la American Arbitration Association (Asociación Estadounidense de Arbitraje) (la "AAA") de conformidad con las disposiciones de su Reglamento de arbitraje comercial y los procedimientos complementarios para disputas relativos a consumidores de dicha asociación, excluidas las reglas o los procedimientos que rigen o permiten las demandas colectivas. El árbitro tendrá exclusiva autoridad para resolver todos los Reclamos, de modo que se excluyen todos los tribunales o agencias locales, estatales o federales. El árbitro tendrá el poder de conceder cualquier reparación al igual que lo haría cualquier tribunal según el derecho o el sistema de equidad. El laudo arbitral será vinculante para las partes y podrá registrarse como sentencia en cualquier tribunal con jurisdicción competente. Las partes comprenden que, ante la ausencia de esta disposición obligatoria, tendrían el derecho de presentar una demanda ante un tribunal y tener un juicio por jurado. También entienden que, en algunos casos, los costos del arbitraje podrían exceder los costos del juicio y que el derecho a la revelación podría ser más limitado en el arbitraje que en el juicio. DICHO ARBITRAJE SERÁ CONDUCIDO POR LAS PARTES SOLO A TÍTULO PERSONAL Y NO COMO DEMANDA COLECTIVA NI NINGUNA OTRA FORMA DE ACCIÓN LEGAL COLECTIVA, Y LAS PARTES RENUNCIAN AL DERECHO A PRESENTAR UNA DEMANDA COLECTIVA Y A PEDIR UNA COMPENSACIÓN SOBRE LA BASE DE DICHA DEMANDA. Si algún tribunal o árbitro determinaran que la renuncia a la demanda colectiva mencionada en la oración precedente fuera nula o no exigible por algún motivo o que se puede hacer un arbitraje colectivo, entonces la cláusula de arbitraje que se establece en esta sección 13 se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han aceptado someter sus Reclamos a arbitraje.

(c) Puede consultar las normas que rigen el arbitraje en el sitio web www.adr.org o llamando al teléfono de la AAA: +1.800.778.7879. Si la tarifa inicial de solicitud de arbitraje excede la tarifa para iniciar un juicio, pagaremos la diferencia entre dichas tarifas. Si el árbitro determina que el arbitraje no es infundado, pagaremos la totalidad de las tarifas de presentación y los honorarios del árbitro, siempre que el Reclamo sea inferior a USD 75 000. Las normas de arbitraje también permiten que usted recupere los honorarios de abogados en algunos casos.

(d) La sección 13(b) no se aplica a ningún Reclamo (i) en que una parte trate de proteger sus derechos de propiedad intelectual (como patentes, derechos de autor, marca registrada, secretos comerciales o derechos morales, pero no los derechos de privacidad o publicidad) o (ii) que pudiera iniciarse en un tribunal de demandas de poca cuantía.

(e) Derecho a rechazar las disposiciones en un plazo de 30 días: usted tiene derecho a rechazar las disposiciones de la sección 13 enviando un aviso por escrito de su decisión de rechazarlas a la siguiente dirección: Nintendo of America Inc., Attn: CS Admin, 4600 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 dentro de los 30 días del inicio de su uso de los Servicios. Si envía este aviso, la sección 13 no regirá para ninguna de las partes. Si no envía este aviso, significa que acepta regirse por la sección 13.

(f) Usted y Nintendo acuerdan que los tribunales estatales o federales del condado de King, Washington, tienen jurisdicción exclusiva sobre cualquier apelación de un laudo arbitral y sobre cualquier demanda entre las partes que no se haya sometido a arbitraje. Los conflictos entre las partes se regirán por este Acuerdo y las leyes aplicables del estado de Washington y de Estados Unidos, sin que se ejecuten principios de conflicto de leyes que permitan la aplicación de la ley de otra jurisdicción.

 

14. Otras disposiciones

Si se determina que alguna parte de estas Condiciones es ilegal, nula o no exigible por cualquier motivo, esa parte se eliminará de estas Condiciones, y el resto de las Condiciones permanecerán intactas. Si no exigimos el cumplimiento de cualquier disposición de estas Condiciones, tal inacción no se considerará una renuncia a nuestros derechos. Toda renuncia a estas Condiciones debe realizarse mediante un documento escrito firmado por un representante autorizado de Nintendo.

 

15. Modificaciones de las Condiciones

Podremos cambiar estas Condiciones de vez en cuando. Si lo hacemos, le brindaremos un aviso de dichos cambios, por ejemplo, publicando la versión más reciente en nuestros Servicios y actualizando la fecha de "Última actualización" que aparece al principio. Puede consultar las Condiciones más actualizadas haciendo clic en el vínculo "Condiciones de uso" que aparece al final de la página web correspondiente. Le aconsejamos que busque posibles actualizaciones regularmente. Su continuación del uso de los Servicios luego de cualquier aviso provisto confirmará que usted está de acuerdo con las Condiciones modificadas. Si no está de acuerdo con las Condiciones modificadas, debe dejar de usar los Servicios.

 

   4. GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR

Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que legalmente usted pueda tener como comprador de bienes de consumo. El vendedor está legalmente en la obligación del completo cumplimiento de las cláusulas aquí establecidas, y el consumidor y usuario tiene derecho a la reparación del producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la resolución del problema, de acuerdo con lo señalado en los términos y condiciones de este documento siempre y cuando ambas partes cumplan con sus responsabilidades en la normativa aquí plasmada.

 

   5. EXCLUSIONES TOTALES

Todas las cláusulas señaladas a continuación son excluyentes a las condiciones de este acuerdo

Esta garantía comercial no cubre:

. Eliminación de la cuenta adquirida

. Descarga de juegos adicionales a los adquiridos

. Extracción manual de las tarjetas de juego virtuales

. Ingresar mas de una vez a la Nintendo Eshop (con la cuenta suministrada) a menos que le sea indicado por el vendedor.

. Jugar con el usuario que haya sido entregado.

. No tener espacio suficiente para descargar todos los programas

. Cancelacion manual de la descarga (toque manual/apagado completo de la consola/apagado por batería/eliminación de datos del juego/falta de espacio para descarga)

. Cambios en la información de la cuenta de parte del cliente.

. Uso de saldo y/o métodos de pago afiliados a la cuenta para realizar compras a través de ella.

. Uso de métodos de pago propios para realizar compras a través de la cuenta

 

   6. GARANTIA COMERCIAL DE LA TIENDA

UrbanScene garantiza al comprador la venta de un producto original cuyo funcionamiento se encuentre correctamente avalado. Velando de manera previa a la venta la entrega de un producto que proteja los intereses del comprador, así como su patrimonio físico y digital en relación con el producto. Por lo que en un ecosistema conectado directamente a la red dicho periodo responderá a 184 días continuos desde el momento inmediato en que se realizo de manera exitosa la instalación. Para hacer uso de la garantía comercial usted deberá ponerse en contacto con la tienda por cualquiera de los canales de comunicación que haya a su disposición e informar de problema en un periodo de hasta 183 días después de realizada la instalación inicial. Si, una vez evaluado el caso con las pruebas previamente presentadas se puede dar fe del problema en cuestión se procederá de manera inmediata con la resolución del mismo siempre y cuando este dentro de los tiempos operativos de la tienda. Si el cliente no puede realizar dicho procedimiento al momento en que se detecte el problema este dispondrá de hasta 72 horas para ponerse en contacto con el vendedor notificando estar en disposición de la recuperación; de superar este periodo el caso se tomara como abandono y la aplicación de garantía será totalmente anulada.  En caso de que sea el vendedor quien indique que el procedimiento no puede ser efectuado en el momento este tiempo no tendrá causa hasta que el vendedor muestre nuevamente disposición. En caso de descargas fallidas por motivos ajenos al cliente deberá ponerse en contacto con su vendedor el cuál iniciará un proceso de recuperación que consiste en la instalación de una cuenta de respaldo secundaria y temporal en su consola a través de la cual podrá ingresar nuevamente a Nintendo Eshop para poner los juegos nuevamente en descarga. Una vez culminadas todas las descargas pendientes deber{a ponerse nuevamente en contacto con su vendedor el cual le indicará los pasos a seguir para la correcta eliminación de la cuenta respaldo una vez verificado el funcionamiento de todos los juegos. El cliente dispondrá de un lapso de hasta 7 días una vez notificada la irregularidad para poder comenzar con la recuperación. Una vez iniciadas las recuperaciones y comprendiendo las diversas realidades en cuanto a velocidad de conexión el cliente dispondrá de 30 días de descarga desde la primera recuperación hasta la última. El horario para recuperaciones de juegos o cuentas será de lunes a Domingo de 11am a 6pm. Este horario no es modificable sin excepción a menos que el vendedor le indique disponibilidad. La tienda no se hace responsable de ningún tipo de daño externo en el hardware o software de su consola, de suspensión o cancelación por parte de Nintendo de alguno de sus servicios, de baneo temporal o permanente, completo o parcial hacia la consola del cliente ni a ninguno de sus servicios Nintendo. Al enviar el código solicitado para dar acceso a la cuenta comprada el cliente declara haber leído y aceptado estos términos y condiciones previamente señalados en la guía de instalación lo cual separa a UrbanScene Store de cualquier responsabilidad frente a problemas presentados fuera de esta garantía en cuanto a términos y tiempo.

 

   7. CONDICIONES DE INSTALACION.

El cliente verificará tener espacio suficiente para instalar los juegos que haya adquirido. Tener conexión a internet. Contar con un slot de cuenta disponible para alojar la cuenta comprada. No tener baneo en su consola. Disponer de una fuente de carga constante para la consola. Contar con un slot de cuenta adicional disponible en caso de recuperación de descargas. Ser o contar con una persona mayor de 18 años al momento de la instalación. Una vez seleccionado el juego, paquete o contenido descargable a adquirir el vendedor le facilitará el monto y los métodos de pago, una vez realizado y verificado el pago se procederá inmediatamente con la instalación. El cliente debe tener su consola a disposición y disponer del tiempo para realizar el proceso. Primeramente, el vendedor facilitara una guía gráfica y textual la cual el cliente deberá seguir junto con las indicaciones que ofrezca el vendedor al pie de la letra. Una vez el vendedor le facilite a usted el código y la contraseña tendrá 5 minutos cubiertos por la tienda para seguir los pasos hasta ingresar dicha contraseña. La tienda no se hace responsable de problemas con los datos de la cuenta pasados esos 5 minutos. Si desea saber más información póngase en contacto con su vendedor.

Acuerdo de usuario de la cuenta Nintendo

El Acuerdo de usuario de la cuenta Nintendo (el “Acuerdo") es celebrado entre usted, Nintendo Co, Ltd. (“NCL") y Nintendo of America Inc. (“NOA", y junto con NCL, “Nintendo", “nosotros" o “nuestro"), y rige el uso que usted hace de los servicios de cuentas Nintendo (definidos a continuación).

Si no acepta los términos de este Acuerdo, no utilice los servicios de la cuenta Nintendo.

Lea atentamente este Acuerdo antes de utilizar los Servicios de la cuenta Nintendo. Al utilizar los Servicios de la cuenta Nintendo, usted declara que tiene 18 años o más (o la mayoría de edad en el lugar donde vive) y acepta estar sujeto a este Acuerdo. Al celebrar este Acuerdo, usted reconoce y acepta que es legal y financieramente responsable de cualquier uso de los Servicios de la cuenta Nintendo bajo su cuenta Nintendo, incluido cualquier uso de los Servicios de la cuenta Nintendo por parte de otros usuarios bajo su cuenta Nintendo, independientemente de si dicho uso fue autorizado explícitamente por usted o no, y es responsable de garantizar que todos los demás usuarios de los Servicios de la cuenta Nintendo bajo su cuenta Nintendo cumplan con los términos de este Acuerdo y cualquier otro término aplicable. Además, usted acepta que, si utiliza la funcionalidad de los Servicios de la cuenta Nintendo para crear o vincular usuarios supervisados a su cuenta Nintendo, será responsable de todos los usos de los Servicios de la cuenta Nintendo por parte de dicho usuario supervisado, independientemente de si dichos usos fueron autorizados explícitamente por usted o no.

NOTA: ESTE ACUERDO CONTIENE UNA DISPOSICIÓN EN LA CLÁUSULA 16 DE RENUNCIA VOLUNTARIA A LA ACCIÓN COLECTIVA Y ARBITRAJE VINCULANTE QUE, EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EXIGE QUE TANTO USTED COMO NINTENDO RESUELVAN LA MAYORÍA DE LOS "RECLAMOS" (TAL COMO SE DEFINE EN LA CLÁUSULA 16) DE FORMA INDIVIDUAL Y NO COMO UN ARBITRAJE COLECTIVO, UNA DEMANDA COLECTIVA, CUALQUIER OTRO TIPO DE PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO O MEDIANTE UN JUICIO POR JURADO. PUEDE OPTAR POR NO QUEDAR SUJETO AL ARBITRAJE VINCULANTE MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PREVISTO EN LA CLÁUSULA 16(J).

Nintendo es consciente de las funciones y servicios que ofrece a sus usuarios, incluidos los niños. Los padres y tutores legales tienen la responsabilidad principal de ayudar a sus hijos a comprender cómo manejar la tecnología de forma segura. Animamos a que se usen los controles parentales para ayudar a los padres y a los tutores a administrar el uso de los Servicios de la cuenta Nintendo.​

1. Definiciones

"Cuenta Nintendo" se refiere a la cuenta creada por la persona que se utiliza en conexión con los Servicios de la cuenta Nintendo.

"Servicio(s) de la cuenta Nintendo" se refiere a servicios, aplicaciones, software, contenido y datos que ponemos a disponibilidad suya a través de su cuenta Nintendo, que incluye, por ejemplo, la aplicación del control parental de Nintendo Switch, videojuegos y añadir contenido, así como cualquier otro producto, servicio, aplicación, software, contenido o datos de Nintendo que requieran el uso de una cuenta Nintendo o a la que vincule su cuenta Nintendo.

2. Licencia

De conformidad con los términos de este Acuerdo, Nintendo le otorga una licencia revocable de uso no exclusivo e intransferible para utilizar los servicios de la cuenta Nintendo únicamente para su uso personal y no para uso comercial. Para mayor claridad, los Servicios de la cuenta Nintendo se le otorgan bajo licencia, no se le venden, y usted no puede hacer uso de los Servicios de la cuenta Nintendo excepto según lo autorizado expresamente por este Acuerdo.

Sin limitación, usted acepta que no puede (a) publicar, copiar, modificar, aplicar ingeniería inversa, arrendar, alquilar, descompilar, desensamblar, distribuir, ofrecer para la venta ni crear trabajos derivados de ninguna parte de los Servicios de la cuenta Nintendo; (b) eludir, modificar, descifrar, anular, manipular ni eludir de otro modo ninguna de las funciones o protecciones de los Servicios de la cuenta Nintendo, incluido mediante el uso de cualquier hardware o software que haga que los Servicios de la cuenta Nintendo funcionen de forma distinta a la de su documentación y uso previsto; (c) obtener, instalar ni utilizar copias no autorizadas de los Servicios de la cuenta Nintendo; o (d) explotar los Servicios de la cuenta Nintendo de cualquier forma que no sea para utilizarlos de conformidad con la documentación aplicable y el uso previsto, en cada caso, sin el consentimiento por escrito o la autorización expresa de Nintendo, o a menos que la ley aplicable lo permita expresamente. Usted reconoce que, si no cumple con las restricciones anteriores, Nintendo puede dejar los Servicios de la cuenta Nintendo o el dispositivo Nintendo correspondiente inutilizables de forma permanente, total o parcialmente.

3. Creación y administración de una cuenta Nintendo

Para utilizar los servicios de cuentas Nintendo debe tener una cuenta Nintendo. Salvo lo dispuesto en contrario, cada persona podrá tener únicamente una cuenta Nintendo.

Cuando usted crea su cuenta Nintendo, debe proporcionarnos información precisa. Debe actualizar de inmediato la información de la cuenta Nintendo si esta cambia. Nos reservamos el derecho de negarle, prohibirle o cancelar su cuenta Nintendo y cualquier cuenta asociada con la cuenta Nintendo por cualquier motivo.

Si cambia el país de su cuenta Nintendo, debe aceptar el Acuerdo de Usuario de la cuenta Nintendo que se aplique para ese país. Algunos derechos de la cuenta Nintendo y de los servicios de cuentas Nintendo pueden verse afectados si cambia el país de registro.

Su cuenta Nintendo es personal y no puede (i) vender, alquilar, arrendar, prestar ni transferir su cuenta Nintendo ni (ii) acceder o usar una cuenta Nintendo que pertenezca a otra persona. Si vende o transfiere su dispositivo Nintendo o dispositivo inteligente, debe desvincular su cuenta Nintendo del dispositivo y de cualquier servicio de cuenta Nintendo en el dispositivo. Para proteger su cuenta Nintendo, mantenga la confidencialidad de la información de la cuenta Nintendo y de la contraseña. Usted es responsable de todas las actividades y las compras que se realicen en su cuenta Nintendo y en las cuentas asociadas con su cuenta Nintendo o a través de ellas, incluidos los usuarios supervisados bajo su cuenta Nintendo. Notifique a Nintendo si tiene información sobre un uso no autorizado de la cuenta Nintendo o de las cuentas asociadas.

4. Uso de los servicios de la cuenta Nintendo

Se puede acceder a los servicios de cuentas Nintendo a través de los productos o dispositivos fabricados por Nintendo o de ciertos productos o dispositivos de terceros. Únicamente se puede acceder a algunos Servicios de la cuenta Nintendo en un producto o dispositivo Nintendo. Ofrecemos una variedad de servicios de cuentas Nintendo, por lo que se pueden aplicar términos y condiciones adicionales a la utilización de determinados servicios de cuentas Nintendo. En caso de conflicto entre los términos y condiciones de este Acuerdo y cualquier término y condición adicional que se aplique a su uso de un Servicio de la cuenta Nintendo, prevalecerán los términos y condiciones establecidos en este Acuerdo.

Los Servicios de la cuenta Nintendo pueden incluir o hacer referencia a productos, servicios, aplicaciones, software, contenido o datos proporcionados o mantenidos por terceros y no por Nintendo (colectivamente, "Servicios de terceros"), y también enlaces a sitios web que contienen dichos servicios de terceros. Nintendo no posee, controla, respalda, revisa ni monitorea los servicios de terceros y no es responsable por ningún tipo de servicio de terceros. Si usted accede a servicios de terceros o los utiliza, lo hace bajo su cuenta y riesgo. La utilización de cualquier servicio de terceros puede estar sujeta a términos adicionales impuestos por los terceros que operan estos servicios.

Los Servicios de la cuenta Nintendo pueden contener software con licencia de código abierto. La información sobre dicho software de código abierto que se le distribuya, incluidas las licencias en virtud de las cuales se distribuye dicho software de código abierto, se puede encontrar en https://www.nintendo.co.jp/support/oss/index.html.

Además, Nintendo implementó reCAPTCHA Enterprise para ciertos servicios de cuentas Nintendo, y al utilizar los servicios de cuenta Nintendo también acepta adherirse a las políticas de privacidad y términos del servicio de Google.

Los servicios de cuentas Nintendo pueden variar según el país o la región, y no todos los servicios de cuentas Nintendo están disponibles para todos los titulares de cuentas Nintendo.

Podemos permitirle vincular la cuenta Nintendo a determinados servicios de cuentas Nintendo, productos o dispositivos Nintendo y aplicaciones de dispositivos inteligentes, así como desvincularla de ellos. Una vez que usted vincula la cuenta Nintendo a un dispositivo o producto Nintendo, toda la actividad de dicho dispositivo o producto estará sujeta a este Acuerdo. Usted reconoce que otros usuarios de un dispositivo, producto o aplicación de Nintendo al que está vinculada su cuenta Nintendo pueden tener la capacidad de modificar, acceder, transferir o eliminar los Servicios o datos de la cuenta Nintendo en el dispositivo, producto o aplicación, y Nintendo no es responsable ante usted por dicha modificación, acceso, transferencia o eliminación.

En caso de que usted desvincule su cuenta Nintendo de un servicio de cuentas Nintendo, un producto, un dispositivo o una aplicación, no podrá disfrutar de los derechos y beneficios de la cuenta Nintendo a través de dicho servicio de cuentas Nintendo, dispositivo o aplicación. Nintendo no se responsabiliza por cualquier pérdida que resulte de dicha desconexión.

Usted acepta cumplir con todas las leyes y regulaciones aplicables en relación con su uso de los Servicios de la cuenta Nintendo, incluido, entre otros, el cumplimiento de todas las leyes y regulaciones de importación y exportación.

Usted es responsable de todos los costos incurridos en relación con la utilización del dispositivo desde el cual accede a los servicios de cuentas Nintendo, incluidos, por ejemplo, todos los datos móviles y los planes del servicio.

En ocasiones, es posible que suspendamos, modifiquemos, discontinuemos o terminemos todos los servicios de cuentas Nintendo o parte de estos sin ninguna responsabilidad para con usted y sin avisarle, después de lo cual puede que ya no tenga acceso a dichos Servicios de la cuenta Nintendo ni a cualquier contenido o datos que pueda guardar o a los que pueda tener acceso a través de dichos Servicios de la cuenta Nintendo.

Nos esforzamos por mantener en funcionamiento los Servicios de la cuenta Nintendo; sin embargo, todos los servicios en línea sufren interrupciones y cortes ocasionales. En caso de alguna interrupción, es posible que no pueda acceder a los Servicios de la cuenta Nintendo. Además, usted toma conocimiento de que determinados componentes de los Servicios de la cuenta Nintendo requieren una conexión a Internet, y el rendimiento de estos componentes puede depender de la calidad y la estabilidad de su conexión a Internet. Usted es el único responsable del pago de las tarifas de terceros asociadas con su conexión a Internet, incluidos los cargos por proveedor de servicios de Internet o por tiempo de uso. La provisión, calidad y seguridad de la conectividad a Internet son responsabilidad exclusiva del tercero que le proporciona el servicio de Internet.

EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY Y SIN LIMITAR LA CLÁUSULA 15, NINTENDO NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA O CERTIFICADO DE GARANTÍA CON RESPECTO A LA DISPONIBILIDAD O RENDIMIENTO DE LOS SERVICIOS DE CUENTA DE NINTENDO O CUALQUIER CONTENIDO O DATOS QUE USTED PUEDE GUARDAR, ALMACENAR O AL QUE PUEDA ACCEDER A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS DE CUENTAS DE NINTENDO, Y, DENTRO DE LOS LÍMITES PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE, NINTENDO RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CERTIFICADO DE GARANTÍA DE QUE LOS SERVICIOS DE LA CUENTA DE NINTENDO O CUALQUIER CONTENIDO QUE PUEDE ALMACENAR O ACCEDER A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS DE LA CUENTA DE NINTENDO NO ESTARÁN SUJETOS A INTERRUPCIONES, DAÑOS, ALTERACIÓN, PÉRDIDAS, ELIMINACIÓN O DISCONTINUACIÓN (UNA "INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO"). DE OCURRIR ALGUNA INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE Y USTED ACEPTA QUE EN NINGÚN CASO TENDRÁ DERECHO A SOLICITAR O RECIBIR UN REEMBOLSO, CRÉDITO O CUALQUIER OTRA COMPENSACIÓN POR CUALQUIER CONTENIDO O PARTE DE LOS SERVICIOS DE LA CUENTA DE NINTENDO QUE USTED NO PUEDA UTILIZAR O QUE TENGA DIFICULTAD PARA UTILIZAR, EN TODO O EN PARTE, POR CUALQUIER INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO.

5. Actualizaciones de los servicios de cuentas Nintendo

Los servicios de la cuenta Nintendo se desarrollan constantemente, y es posible que en ocasiones actualicemos o cambiemos algunas características y funciones de los servicios de la cuenta Nintendo (“Actualizaciones"). También es posible que usted no pueda continuar utilizando algunos servicios de la cuenta Nintendo después de las actualizaciones, que se pueden proporcionar automáticamente sin previo aviso. Al aceptar este Acuerdo, usted acepta que Nintendo le proporcione e instale actualizaciones automáticas de los servicios de la cuenta Nintendo. Usted manifiesta conformidad con respecto a que cualquier actualización está contemplada en este Acuerdo.

6. Contenido generado por el usuario

Los servicios de la cuenta Nintendo pueden permitirle crear y compartir contenidos generados por el usuario. “Contenido generado por el usuario" se refiere a textos, imágenes, audios, videos, experiencias o cualquier otro contenido creado por usted dentro de los Servicios de la cuenta Nintendo y que puede compartir con el público u otros usuarios de los Servicios de la cuenta Nintendo. Al aceptar este Acuerdo, también acepta cumplir con las Pautas para la publicación en línea de contenido de juegos de Nintendo en plataformas de video e imágenes que se encuentran aquí.

Usted es propietario del contenido generado por el usuario. Sin embargo, Nintendo continúa siendo propietario de la propiedad intelectual de Nintendo (como se define en la cláusula 12) que se incluye en el contenido generado por el usuario. Dado que usted es propietario del contenido generado por el usuario y controla dicho contenido, usted es responsable de dicho contenido.

Nintendo no se responsabiliza de ningún contenido generado por el usuario. No somos responsables de ninguna pérdida o daño relacionado con el contenido generado por el usuario ni de cualquier tipo de contenido incorrecto, difamatorio, injurioso, falso, obsceno u ofensivo que pueda hallar en conexión con el contenido generado por el usuario. El contenido generado por el usuario es únicamente responsabilidad del usuario que lo puso a disposición en conexión con los servicios de la cuenta Nintendo.

Al aceptar el presente Acuerdo, le otorga permiso a Nintendo para que utilice y modifique el contenido generado por el usuario de cualquier manera y con cualquier objetivo, de forma gratuita. Más específicamente, le otorga a Nintendo y a sus filiales y subsidiarias una licencia mundial, exenta de derechos, irrevocable, perpetua, no exclusiva y sublicenciable, incluso después de la rescisión de este Acuerdo, para utilizar, reproducir, modificar, adaptar, publicar, traducir, distribuir, realizar y exponer todo el contenido generado por el usuario o cualquier parte de este; y también para incorporar el contenido generado por el usuario en otras obras, en cualquier forma, medio o tecnología que se conozca o que se desarrolle en el futuro, incluso con fines de comercialización o promoción, sin otorgarle ningún pago por ello.

Nintendo o terceros podrán ver, reproducir, publicar o modificar su contenido generado por el usuario. Nintendo podrá eliminar de los servicios de cuentas Nintendo o los servidores de Nintendo cualquier contenido generado por el usuario, por cualquier motivo a su total discreción y sin previo aviso. Nintendo se reserva el derecho de no publicar contenido generado por el usuario y no tiene obligación alguna de almacenar el contenido generado por el usuario.

El contenido generado por el usuario que usted ponga a disposición a través de los servicios de cuentas Nintendo deberá cumplir con las Directrices de la comunidad de Nintendo of America (Consulte la Cláusula 11). No deberá incluir información personal, como por ejemplo su nombre, dirección de correo electrónico, domicilio o número de teléfono o cualquier otra información personal en el Contenido generado por el usuario.

Al poner a disposición el contenido generado por el usuario a través de los servicios de cuentas Nintendo, usted declara que tiene derecho de hacerlo y acepta que Nintendo no está obligada a monitorear o proteger sus derechos o ningún tipo de contenido generado por el usuario. Sin embargo, le otorga a Nintendo la opción y el derecho de cumplir con los derechos de dicho Contenido generado por el usuario, por ejemplo, el derecho de iniciar acciones legales (a nuestro cargo) en su nombre.

Los servicios de cuentas Nintendo pueden incluir herramientas que le permitan compartir su contenido generado por el usuario directamente a plataformas y servicios de terceros (cada uno denominado una “Plataforma autorizada"). Acepta solamente usar y compartir contenido generado por el usuario conforme a la funcionalidad proporcionada por Nintendo como parte de los servicios de cuentas Nintendo o cualquier funcionalidad inherente de una Plataforma autorizada, o según lo autorice Nintendo, y acepta que no usará o compartirá (ni sublicenciará o permitirá que ningún tercero use o comparta) su contenido generado por el usuario para otro fin. A su vez, acepta que, salvo en la medida en que Nintendo lo autorice, no creará o usará (ni permitirá que un tercero lo haga) contenido generado por el usuario para un fin comercial, lo que incluye recibir un pago u otra contraprestación a cambio del acceso a dicho contenido generado por el usuario, ya sea conforme a la funcionalidad de una Plataforma autorizada, dentro de ella o de otra manera.

7. Servicios de compra, Programa de recompensas, Servicios de suscripciones en línea

Como parte de los servicios de cuentas Nintendo, ponemos a su disposición determinados servicios de compra (los “Servicios de compra"). Se puede acceder a los servicios de compra a través de la cuenta Nintendo para (a) establecer y mantener un saldo de cuenta y (b) ver, descargar o comprar determinados productos, software, contenido y servicios (“Productos"). Los servicios de compra pueden variar según el país y podrán estar o no disponibles en todos los países.

Al utilizar los Servicios de compra, usted es responsable de todas las actividades y las compras realizadas a través de su cuenta Nintendo y las cuentas asociadas con la cuenta Nintendo o a través de ellas, incluidos los usuarios supervisados de su cuenta Nintendo. Esto incluye transacciones no autorizadas, fraudulentas o erróneas que se realicen a través de su cuenta Nintendo, de conformidad con las reglas de procesamiento de pago o legislación aplicable. Notifique a Nintendo si tiene información sobre compras no autorizadas realizadas a través de su cuenta Nintendo.

Los pagos de los Productos pueden ser reembolsables según lo exija la ley aplicable, y algunos Productos pueden ser devueltos o cambiados. Para obtener más información sobre nuestras políticas de reembolso, consulte aquí. Consulte el Términos de Compra para conocer los términos adicionales aplicables a los servicios de compra y compras de productos.

Nintendo ofrece un programa de recompensas y servicios de suscripción en línea. Para conocer más acerca de los términos aplicables ingrese aquí y aquí. Nos reservamos el derecho de modificar dichos términos en cualquier momento y sin previo aviso.

8. Elementos digitales

Como parte de los servicios de cuentas de Nintendo, Nintendo o terceros pueden poner a su disposición determinados contenidos o elementos digitales (“Elementos digitales"). Si usted compra o adquiere elementos digitales de cualquier tipo, obtiene una licencia limitada (según lo estipulado en la Cláusula 2) para utilizar dichos elementos digitales en relación con los servicios de cuentas Nintendo. Aparte de esta licencia limitada, usted no tendrá ningún derecho ni titularidad respecto de los elementos digitales. Dichos elementos digitales no podrán venderse ni transferirse a terceros (excepto que se permita la transferencia dentro de los servicios de cuentas Nintendo), no se podrán intercambiar ni convertir en efectivo, moneda de curso legal ni cambiar por bienes o servicios fuera de los Servicios de la cuenta Nintendo.

9. Uso de la información

Nintendo (incluidas sus subsidiarias y filiales) puede acceder, utilizar, monitorear, borrar, divulgar y/o preservar información asociada con su utilización de los Servicios de la cuenta Nintendo (que incluye, entre otros, el contenido generado por el usuario y sus interacciones con otros usuarios) en caso de ser necesario, a discreción de Nintendo, (a) cumplir con la legislación, las normas, las reglamentaciones o las órdenes aplicables; (b) hacer cumplir dicho Acuerdo o proteger los derechos de Nintendo, sus usuarios o el público; (c) hacer cumplir las Directrices de la comunidad de Nintendo of America (ver Cláusula 11); (d) ayudar a prevenir la muerte o lesiones físicas graves a cualquier individuo; (e) prevenir actividades potencialmente ilegales u ofensivas y (f) proporcionar y/o mejorar las características de los Servicios de la cuenta Nintendo.

10. Política de privacidad

Podemos usar y compartir información que nos dé e información que recolectemos cuando usa nuestro productos o servicios (incluidos los Servicios de la cuenta Nintendo) como se describe en nuestra Política de privacidad. Esto puede incluir información identificable personalmente e información anónima o adicional sobre su uso de los Servicios de la cuenta de Nintendo. Recomendamos que siempre revise nuestra Política de privacidad antes de usar un producto o servicio de Nintendo para mantenerse informado acerca de nuestras prácticas de privacidad. Nuestra Política de privacidad está diseñada para ayudarlo a entender los tipos de información que recolectamos, cómo usamos y compartimos la información y cómo la protegemos.

11. Directrices de la comunidad de Nintendo of America

Para mantener los Servicios de la cuenta Nintendo seguros, amigables, agradables y divertidos para todos los usuarios, usted acepta adherirse a las Directrices de la comunidad de Nintendo of America que se encuentran aquí y las Directrices para torneos de la comunidad que se encuentran aquí.

12. Derechos de propiedad intelectual

Nos reservamos el derecho, el título y el interés en y por los Servicios de la cuenta Nintendo, que incluye, entre otros, toda la propiedad intelectual de Nintendo, a excepción de su derecho de utilizar los Servicios de la cuenta Nintendo según se describe en el Acuerdo y entre usted y Nintendo. “Propiedad intelectual de Nintendo" se refiere a las marcas registradas y no registradas, marcas de servicios, logotipos, diseños registrados y no registrados, derechos de autor, derechos de la base de datos, invenciones, patentes, secretos comerciales, conocimientos técnicos, medidas de protección tecnológicas y cualquier información confidencial que pertenezca a Nintendo, inclusive, sin limitación, a cualquier derecho de propiedad intelectual o que pertenezca a la empresa en cualquier país.

13. Incumplimiento y terminación del acuerdo; modificaciones al Acuerdo

Nintendo puede rescindir este Acuerdo o suspender su acceso a cualquiera o a todos los Servicios de la cuenta Nintendo, a su exclusivo criterio y sin previo aviso, si usted viola este Acuerdo, si tenemos una creencia razonable de que dicha violación ha ocurrido u ocurrirá, o si de otra manera determinamos que es razonablemente necesario por razones legales, técnicas o comerciales, como para evitar daños a otros usuarios o a los Servicios de la cuenta Nintendo. En caso de rescisión o suspensión, usted debe dejar de usar inmediatamente los Servicios de la cuenta Nintendo.

Para evitar dudas, el derecho de Nintendo de rescindir este Acuerdo o de suspender su acceso a cualquiera o a todos los Servicios de la cuenta Nintendo establecidos en el párrafo anterior se aplicará con respecto a la conducta de cualquier otro usuario de su cuenta Nintendo o vinculada a su cuenta Nintendo a través de la función de usuario supervisado.

Usted puede terminar el Acuerdo al eliminar su cuenta Nintendo e interrumpir el uso de los Servicios de la cuenta Nintendo. Si usted inicia la eliminación de su cuenta Nintendo, se puede perder el acceso a algunos o a todos los Servicios de la cuenta Nintendo, y cualquier cuenta asociada con su cuenta Nintendo puede ser eliminada.

Podemos modificar los términos de este Acuerdo oportunamente. Si actualizamos el Acuerdo, le informaremos de la actualización, por ejemplo, publicando la versión actual del Acuerdo en el sitio web de Nintendo. Si usted no está de acuerdo con los cambios, deberá dejar de utilizar los servicios de la cuenta Nintendo de inmediato. Si continúa utilizando los servicios de la cuenta Nintendo, se considerará su aceptación al Acuerdo actualizado.

14. Exención de responsabilidad

Si Nintendo (incluidas sus subsidiarias o filiales) se encuentra sujeta a reclamos, costos, daños, pérdidas y otras responsabilidades reales o que impliquen dichas responsabilidades (denominadas colectivamente “pérdidas cubiertas") como resultado de su utilización de cualquiera de los Servicios de la cuenta Nintendo o datos, información o cualquier otro elemento que usted ponga a disposición a través de los servicios de la cuenta Nintendo, usted acepta indemnizarnos por dichas pérdidas cubiertas y cualquier costo relacionado con las mismas, como el pago de honorarios razonables de los abogados.

Algunas jurisdicciones limitan las indemnizaciones del consumidor, por lo que algunas o todas las disposiciones de exención de responsabilidad previamente mencionadas pueden no aplicarse en su caso. En caso de que usted se vea obligado a indemnizarnos, tendremos el derecho, a nuestra discreción, de controlar cualquier demanda o procedimiento y de determinar si queremos cancelar el pago y bajo qué términos y condiciones.

15. Renuncia de las garantías y limitación de responsabilidad

USTED ES RESPONSABLE DEL USO DE LOS SERVICIOS DE LA CUENTA NINTENDO. NINGUNA INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA, NI NINGÚN DISPOSITIVO PROPORCIONADO POR NINTENDO O CUALQUIERA DE SUS REPRESENTANTES CREA UNA GARANTÍA. LOS SERVICIOS DE LA CUENTA NINTENDO SE PROPORCIONAN “TALES COMO SON", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO DENTRO DE LOS LÍMITES PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE. NINTENDO SE DESLIGA DE TODA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS SERVICIOS DE CUENTAS NINTENDO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. DENTRO DE LOS LÍMITES PERMITIDOS POR LA LEY, NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS YA SEA POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O EMERGENTE, QUE SURJA COMO CONSECUENCIA DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD OBJETIVA DE PRODUCTOS O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL QUE SE RELACIONE CON EL ACCESO, UTILIZACIÓN, MAL USO O INCAPACIDAD DE UTILIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE LA CUENTA NINTENDO, INCLUSO SI NINTENDO HA SIDO ALERTADO DE LAS POSIBILIDADES DE DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD GLOBAL DE NINTENDO EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMO QUE SE RELACIONE CON SU ACCESO, USO, MAL USO O INCAPACIDAD DE USAR LOS SERVICIOS DE LA CUENTA NINTENDO, SE LIMITARÁ AL MONTO PAGADO REALMENTE POR LOS SERVICIOS DE LA CUENTA NINTENDO. SI LA LEY RESTRINGE NUESTRA RESPONSABILIDAD DE LIMITAR RESPONSABILIDADES O RENUNCIAR A GARANTÍAS, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD MENCIONADAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICARSE, EN CUYO CASO LIMITAMOS NUESTRA RESPONSABILIDAD Y NOS DESLIGAMOS DE LAS GARANTÍAS DENTRO DEL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY.

16. Resolución de conflictos, arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva

LEA ESTA CLÁUSULA CON ATENCIÓN, YA QUE REQUIERE QUE USTED Y NINTENDO SOMETAN A ARBITRAJE CIERTAS DISPUTAS Y RECLAMOS Y LIMITA LA FORMA EN LA QUE USTED Y NINTENDO PUEDEN SOLICITAR COMPENSACIÓN ENTRE SÍ. ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE IMPIDE QUE USTED Y NINTENDO PRESENTEN UNA DEMANDA ANTE UN TRIBUNAL, LOS JUICIOS POR JURADO O PARTICIPEN EN UNA DEMANDA COLECTIVA. USTED Y NINTENDO ACUERDAN QUE EL ARBITRAJE SE DESARROLLARÁ EXCLUSIVAMENTE DE FORMA INDIVIDUAL Y NO COMO UN ARBITRAJE COLECTIVO, UNA DEMANDA COLECTIVA O CUALQUIER OTRO TIPO DE PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO. USTED Y NINTENDO RENUNCIAN AL DERECHO DE JUICIO POR JURADO.

SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN A CONTINUACIÓN EN LA CLÁUSULA 16(J) SI DESEA EXCLUIRSE DEL REQUISITO DE ARBITRAJE DE FORMA INDIVIDUAL.

a. Reclamos sujetos a esta Cláusula. Esta Cláusula 16 se aplica a todos los Reclamos entre usted y Nintendo. Un "Reclamo" es cualquier disputa, reclamo, pretensión o controversia (excluyendo las excepciones que se enumeran a continuación) entre usted y Nintendo, ya sea que se base en una relación contractual, extracontractual, ley, fraude, declaración fraudulenta o cualquier otra teoría legal, para la cual cualquiera de las partes desee obtener una reparación judicial y que surja de este Acuerdo, los Servicios de la cuenta Nintendo o su uso, o bien se relacione con cualquiera de estos, o de Reclamos relacionados con la validez, aplicabilidad o alcance de la disposición de arbitraje o cualquier parte de ella.

b. Resolución de Atención al Cliente. Nuestro centro de contacto se encuentra disponible para atender cualquier inquietud con respecto a los Servicios de la cuenta Nintendo. Puede contactarnos por teléfono al 1-800-255-3700 (EE. UU. y Canadá) o al 00 1-425-558-7078 (Latinoamérica); por correo electrónico a useragreement@noa.nintendo.com o por correo postal regular enviado a Nintendo of America Inc., Attn: User Agreement, 4600 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 USA. La mayoría de los conflictos se resuelven en forma rápida, para mayor satisfacción del cliente.

c. Resolución informal de disputas requerida. Salvo lo permitido en la Cláusula 16(d), si usted tiene un Reclamo contra Nintendo o si Nintendo tiene un Reclamo contra usted, usted y Nintendo deben intentar primero resolver el Reclamo de manera informal antes de que cualquiera de las partes pueda someter el Reclamo a arbitraje. Usted y Nintendo harán un esfuerzo de buena fe para negociar durante 30 días la resolución de cualquier Reclamo, o durante un período más largo según lo acordado mutuamente por escrito (el correo electrónico es suficiente) entre usted y Nintendo, ("Período de resolución informal") a partir del día en que usted o Nintendo reciban una notificación por escrito de un Reclamo de la otra parte (una "Notificación del demandante") de conformidad con este Acuerdo.

Usted enviará las Notificaciones del demandante a Nintendo por correo certificado dirigido a 4600 150th Avenue NE, Redmond, WA 98052, EE. UU., Attn: General Counsel. Nintendo le enviará las Notificaciones del demandante por correo certificado o correo electrónico utilizando la información de contacto que haya proporcionado a Nintendo. La Notificación del demandante enviada por cualquiera de las partes debe (i) incluir el nombre, la dirección, la dirección de correo electrónico, el número de teléfono y cualquier información de compra relevante del remitente; (ii) describir la naturaleza y los fundamentos del Reclamo; y (iii) establecer la reparación específica solicitada.

El Período de resolución informal está diseñado para permitir que la parte que ha recibido una Notificación del demandante haga una oferta justa y basada en hechos de resolución si así lo decide. Usted o Nintendo no pueden someter un Reclamo a arbitraje (o ante tribunal de conformidad con la Cláusula 16(d)) antes del final del Período de resolución informal. Si usted o Nintendo someten un Reclamo a arbitraje o lo presentan ante un tribunal sin cumplir con todos los requisitos de la Cláusula 16, incluido el esperar hasta la conclusión del Período de resolución informal, la otra parte se reserva el derecho de solicitar una reparación judicial para prohibir la presentación y reclamar daños y perjuicios a la parte que no haya cumplido con los requisitos de esta Cláusula 16(c), incluido el reembolso de los costos y honorarios (incluidos los honorarios de arbitraje, abogados y peritos) en los que se haya incurrido como consecuencia previsible de dicho incumplimiento.

El plazo de prescripción y los plazos de pago de las tasas de presentación de los Reclamos se suspenderán durante el Período de resolución informal de dicho Reclamo para que usted y Nintendo puedan participar en este proceso informal de resolución de disputas.

d. Reclamos sujetos a arbitraje vinculante; excepciones. A excepción de los Reclamos (i) en los que una parte intenta proteger sus derechos de propiedad intelectual (como sus patentes, derechos de autor, marca registrada, secreto comercial, derechos antielusión o derechos morales, pero sin incluir sus derechos de privacidad o publicidad) o (ii) que se hagan valer adecuadamente en un tribunal de reclamos menores (siempre que el tribunal de reclamos menores no permita acciones colectivas o similares ni compensaciones representativas), todos los Reclamos que no se resuelvan de conformidad con la Cláusula 16(c) solo serán resueltos por un árbitro neutral a través de un arbitraje definitivo y vinculante en lugar de en un tribunal por un juez o jurado. Entre dichos Reclamos se incluyen disputas que surjan de la interpretación o aplicación de esta disposición de arbitraje, o se relacionen con estas cuestiones, incluida la exigibilidad, revocabilidad o validez de la disposición de arbitraje o cualquiera de sus partes. El árbitro tendrá la facultad para otorgar cualquier reparación o compensación que de otro modo estaría disponible en el tribunal.

e. Arbitraje individual vinculante. Sujeto a los términos de esta Cláusula 16(e), los Reclamos no excluidos según la Cláusula 16(d) solo podrán resolverse mediante arbitraje individual vinculante realizado por la Asociación Estadounidense de Arbitraje (la "AAA"), https://adr.org/, de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1, et seq., ("FAA"). Para los Reclamos arbitrados por la AAA, si usted es un "Consumidor", es decir, que solo utiliza los Servicios de la cuenta Nintendo para fines personales, familiares o domésticos, la versión vigente en ese momento de las Reglas de arbitraje del consumidor de la AAA son las reglas aplicables a los Reclamos entre usted y Nintendo, según lo modificado por este Acuerdo (las "Reglas"). Para los Reclamos que deben ser arbitradas por la AAA, si usted no es un Consumidor, la versión vigente en ese momento de las Reglas de arbitraje comercial y procedimientos de mediación de la AAA son las Reglas aplicables a los Reclamos entre usted y Nintendo, según lo modificado por este Acuerdo.

Si la AAA notifica a las partes por escrito (basta con un correo electrónico) que no está disponible para arbitrar ningún Reclamo, dicho Reclamo solo podrá resolverse mediante un arbitraje individual vinculante llevado a cabo por la Oficina Nacional de Arbitraje y Mediación ("NAM"), www.namadr.com/, de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1, et seq., ("FAA"). Para los Reclamos arbitrados por la NAM, la versión vigente en ese momento de las Reglas y procedimientos integrales de resolución de disputas de la NAM son las Reglas aplicables a los reclamos entre usted y Nintendo, según las modificaciones de este Acuerdo.

Este Acuerdo afecta al comercio interestatal y la aplicabilidad de esta Cláusula 16 se regirá sustantivamente y en términos procesales por la FAA en la medida en que lo permita la ley. Según lo limitado por la FAA, este Acuerdo y las Reglas aplicables, el árbitro tendrá autoridad exclusiva para tomar todas las decisiones procesales y sustantivas con respecto a cualquier Reclamo en arbitraje y otorgar cualquier reparación que esté disponible en un tribunal de acuerdo con la ley o el régimen de equity, incluida la facultad de determinar todas las cuestiones de arbitraje. En la medida máxima permitida por la ley aplicable, el árbitro solo puede otorgar recursos en virtud del derecho estricto o del régimen de equity que sean individuales para usted o Nintendo para satisfacer uno de nuestros Reclamos individuales (que el árbitro determine que están respaldados por pruebas relevantes creíbles). El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ingresarse como sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Las partes entienden que, en ausencia de esta disposición obligatoria, tendrían derecho a demandar en el tribunal y tener un juicio con jurado. Además, comprenden que, en algunos casos, los costos del arbitraje podrían superar los costos del litigio y que el derecho a la presentación de pruebas puede ser más limitado en el arbitraje que en un tribunal.

Usted o Nintendo pueden iniciar el arbitraje de cualquier Reclamo no resuelto durante el Período de resolución informal mediante la presentación de una demanda de arbitraje ante la AAA de conformidad con las Reglas (o ante NAM de conformidad con las Reglas si corresponde de conformidad con esta Cláusula 16(e)). Las instrucciones para presentar una demanda de arbitraje ante la AAA están disponibles en el sitio web de la AAA o llamando a la AAA al 800-778-7879, y las instrucciones para presentar una demanda de arbitraje ante NAM están disponibles en el sitio web de NAM o llamando a NAM al 800-358-2550. Usted enviará una copia de las demandas de arbitraje a Nintendo por correo certificado dirigido a 4600 150th Avenue NE, Redmond, WA 98052, EE. UU., Attn: General Counsel. Nintendo le enviará las demandas de arbitraje por correo certificado o correo electrónico utilizando la información de contacto que haya proporcionado a Nintendo. Tanto usted como Nintendo acuerdan que el árbitro debe cumplir con los términos de este Acuerdo.

Cualquier arbitraje de este tipo será llevado a cabo por las partes únicamente en sus capacidades individuales y no como una demanda colectiva u otra acción representativa. Las partes renuncian a su derecho de presentar una demanda colectiva o buscar reparación de forma colectiva, ya sea en un tribunal o en un arbitraje. Si un tribunal o árbitro determina que la renuncia a la demanda colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier motivo o que un arbitraje puede proceder de forma colectiva, entonces la disposición de arbitraje establecida en esta Cláusula 16 se considerará nula y sin valor en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar los Reclamos. Los reclamos de este tipo eximidos del arbitraje deben resolverse de conformidad con la Cláusula 18.

f. Honorarios del arbitraje. Excepto en las circunstancias descritas en la Cláusula 16(g) y en el caso de arbitrajes masivos (según se definen en la Cláusula 16(i)), en la medida en que el honorario inicial de presentación para el arbitraje exceda el honorario inicial de presentación para una demanda, pagaremos la diferencia de honorarios.

g. Reclamos frívolos o indebidos. En la medida en que lo permita la ley aplicable, un demandante debe pagar todos los costos incurridos por la parte demandada, incluidos los honorarios de los abogados, relacionados con un Reclamo si un árbitro determina que (i) el Reclamo no estaba justificado por la ley vigente o por un argumento no frívolo o (ii) el Reclamo se presentó en arbitraje con un propósito indebido, como acosar a la parte demandada, causar demoras innecesarias o aumentar innecesariamente el costo de la resolución de la disputa.

h. Confidencialidad. Si usted o Nintendo presentan un Reclamo, usted y Nintendo acuerdan cooperar para solicitar al árbitro o al tribunal pertinente protección para cualquier información, documento, testimonio y otros materiales confidenciales, de propiedad exclusiva, secretos comerciales o de otro modo sensibles que puedan intercambiarse o que puedan ser objeto de cualquier descubrimiento. Usted y Nintendo acuerdan solicitar dicha protección antes de que dicha información, documento, testimonio o material se intercambien o se conviertan de otro modo en objeto de descubrimiento.

i. Arbitrajes masivos. Si una parte recibe 25 o más Notificaciones de demandantes que plantean reclamos similares y tienen el mismo abogado o uno coordinado, se considerarán "arbitrajes masivos" y se tratarán como arbitrajes masivos de acuerdo con las Reglas complementarias de arbitraje masivo de la AAA (o, si se presentan ante NAM, las Reglas y procedimientos complementarios de resolución de disputas de presentación masiva de NAM), si y en la medida en que se presenten arbitrajes masivos en arbitraje según lo establecido en este Acuerdo. Usted o Nintendo pueden informar a la otra parte si usted o Nintendo creen que los reclamos son arbitrajes masivos, y las disputas sobre si un reclamo cumple con la definición de "arbitraje masivo" serán resueltas por el proveedor de arbitraje como un asunto administrativo. En la medida en que cualquiera de las partes presente el mismo reclamo que otras personas y esté representada por un abogado común o coordinado, esa parte renuncia a cualquier objeción de que la unión de todas esas personas sea impracticable. Los siguientes procedimientos tienen como objetivo complementar las Reglas complementarias de arbitraje masivo de la AAA (o, si se presentan ante NAM, las Reglas y procedimientos complementarios de resolución de disputas de presentación masiva de NAM) y, en la medida en que los procedimientos entren en conflicto con dichas Reglas, reemplazarlas.

Los arbitrajes masivos solo pueden presentarse en arbitraje según lo permita el proceso establecido a continuación. Los plazos de prescripción aplicables se suspenderán para los Reclamos presentados en un arbitraje masivo desde el momento en que una de las partes haya recibido una Notificación del demandante conforme hasta que este Acuerdo permita que dicho arbitraje masivo se presente en arbitraje o tribunal.

Indicador inicial: el proceso indicador establecido en esta cláusula no procederá hasta que el abogado que represente a los arbitrajes masivos haya notificado a la otra parte por escrito (basta con un correo electrónico) que se han presentado todos o prácticamente todas las Notificaciones del demandante para los arbitrajes masivos.

Después de ese punto, el abogado de las partes seleccionará 20 arbitrajes masivos para proceder en arbitraje como indicador para permitir que cada parte pruebe los méritos de sus argumentos. Cada parte seleccionará a 10 demandantes que hayan presentado Notificaciones de demandante en cumplimiento con este propósito, y solo los Reclamos seleccionados se considerarán presentados ante el proveedor de arbitraje. Las partes reconocen que la resolución de algunos arbitrajes masivos se retrasará debido a este proceso de referencia. Los arbitrajes masivos restantes no se presentarán ni se considerarán presentados en arbitraje, ni se evaluarán los honorarios de arbitraje en relación con esos Reclamos, a menos y hasta que sean seleccionados para ser presentados en procedimientos de arbitraje individuales, según lo establecido en esta Cláusula 16(i).

Un solo árbitro presidirá cada arbitraje masivo elegido para un procedimiento de referencia, y solo se podrá asignar un arbitraje masivo a cada árbitro como parte del proceso de referencia a menos que las partes acuerden lo contrario.

Mediación: Una vez que los arbitrajes que forman parte del proceso de referencia hayan concluido (o antes si los demandantes y la otra parte están de acuerdo), los abogados de las partes deben participar en una única mediación de todos los arbitrajes masivos restantes, y Nintendo pagará los honorarios del mediador. Los abogados de los demandantes y la otra parte deben ponerse de acuerdo sobre un mediador dentro de los treinta (30) días posteriores a la conclusión del arbitraje inicial de referencia final. Si los abogados de los demandantes y la otra parte no pueden ponerse de acuerdo sobre un mediador dentro de los 30 días, el proveedor de arbitraje designará un mediador como asunto administrativo. Todas las partes cooperarán con el fin de garantizar que la mediación se programe lo más pronto posible después de que se designe al mediador.

Segundo proceso de referencia: si el proceso de mediación concluye con algún arbitraje masivo sin resolver, el árbitro seleccionará al azar 35 arbitrajes masivos (o el total de arbitrajes masivos restantes si hay menos de 35) para proceder al arbitraje como un segundo proceso de referencia. El árbitro seleccionará al azar para su inclusión en el segundo proceso de referencia los Reclamos elegibles de los demandantes que hayan proporcionado Notificaciones de demandantes que cumplan con los requisitos, y solo los Reclamos seleccionados se considerarán presentados ante el proveedor de arbitraje. Un solo árbitro presidirá cada arbitraje masivo elegido para un procedimiento de referencia, y solo se podrá asignar un arbitraje masivo a cada árbitro como parte del proceso de referencia a menos que las partes acuerden lo contrario.

Segunda mediación: Una vez que los arbitrajes que forman parte del segundo proceso de referencia hayan concluido (o antes si los demandantes y la otra parte están de acuerdo), los abogados de las partes deben participar en una única mediación de todos los arbitrajes masivos restantes, si los hubiera, y Nintendo pagará los honorarios del mediador. Los abogados de los demandantes y la otra parte deben ponerse de acuerdo sobre un mediador dentro de los treinta (30) días posteriores a la conclusión del segundo arbitraje de referencia final. Si los abogados de los demandantes y la otra parte no pueden ponerse de acuerdo sobre un mediador dentro de los 30 días, el proveedor de arbitraje designará un mediador como asunto administrativo. Todas las partes cooperarán con el fin de garantizar que la mediación se programe lo más pronto posible después de que se designe al mediador.

Reclamos pendientes: si el proceso de mediación establecido en el párrafo inmediatamente anterior en relación con la segunda mediación concluye con 100 o más arbitrajes masivos pendientes de resolución, cualquiera de las partes de los arbitrajes masivos restantes puede optar por que el requisito de arbitraje de esta Cláusula 16 ya no se aplique a los arbitrajes masivos para los cuales la otra parte recibió una Notificación del demandante conforme, pero que no se resolvieron en los procedimientos de referencia. Para que sea efectiva, dicha elección debe comunicarse por escrito (basta con un correo electrónico) al abogado de la parte contraria dentro de los treinta (30) días posteriores a la conclusión de la mediación. Dichos arbitrajes masivos liberados del requisito de arbitraje deben resolverse de conformidad con la Cláusula 18.

Si se presentan ante los tribunales los arbitrajes masivos exentos del requisito de arbitraje, los demandantes pueden solicitar el tratamiento como clase, pero en la medida máxima permitida por la ley aplicable, las clases solicitadas pueden incluir solo a los demandantes en arbitrajes masivos para los cuales la otra parte recibió una Notificación del demandante en cumplimiento. Cualquier parte puede impugnar la certificación de grupo en cualquier etapa del litigio y sobre cualquier base disponible.

Si el proceso de mediación concluye con menos de 100 arbitrajes masivos restantes o si ninguna de las partes realiza una elección oportuna según lo dispuesto en el párrafo anterior, el árbitro seleccionará al azar 35 arbitrajes masivos (o el total de arbitrajes masivos restantes si hay menos de 35) para proceder al arbitraje como un lote. El árbitro seleccionará al azar para su inclusión en el lote los Reclamos elegibles de los demandantes que hayan proporcionado Notificaciones del demandante en cumplimiento, y solo los Reclamos seleccionados se considerarán presentados ante el proveedor de arbitraje. Un solo árbitro presidirá cada arbitraje masivo elegido para el lote, y solo se puede asignar un arbitraje masivo a cada árbitro como parte del lote a menos que las partes acuerden lo contrario. Una vez que se hayan completado todos los arbitrajes del proceso anterior, las partes repetirán el proceso por lotes descrito en este párrafo hasta que se hayan arbitrado todos los arbitrajes masivos restantes.

Los tribunales estarán facultados para hacer cumplir los procesos de mediación y de evaluación definidos en esta cláusula y podrán prohibir la presentación de demandas o demandas de arbitraje que no se hayan realizado de conformidad con ella.

j. Derecho de Exclusión durante 30 días. Tiene derecho a excluirse del requisito de arbitraje de esta Cláusula 16 enviando una notificación por escrito de su decisión de excluirse a la siguiente dirección: Nintendo of America Inc., Attn: CS Admin, 4600 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 dentro de los 30 días a partir de la fecha en la que haya aceptado por primera vez estar sujeto a este Acuerdo de conformidad con sus términos. Dicha notificación debe incluir el nombre de cada persona que opte por excluirse, la información de contacto de cada una de esas personas y la dirección de correo electrónico registrada en su cuenta Nintendo. Si envía una notificación por escrito oportuna que contenga la información requerida, entonces el requisito de arbitraje de esta Cláusula 16 no se aplicará a usted ni a Nintendo y las partes resolverán cualquier Reclamo de forma individual de conformidad con la Cláusula 18. Si no envía dicha notificación, entonces acepta estar sujeto al requisito de arbitraje de esta Cláusula 16.

17. Divisibilidad

Si se determina que alguna parte de este Acuerdo es ilegal, nulo o por cualquier motivo inaplicable, entonces esa parte se separará de este Acuerdo y el resto del Acuerdo permanecerá intacto. Sin limitar lo mencionado en el apartado anterior, si la ley en su jurisdicción limita la aplicabilidad de alguna de las disposiciones de este acuerdo para con usted, dichas disposiciones serán aplicables para con usted dentro de los límites permitidos por la ley aplicable. Si no hacemos cumplir alguna disposición de este Acuerdo, eso no se considerará una renuncia a nuestros derechos. Cualquier renuncia a este Acuerdo debe estar expresada en un documento escrito firmado por un representante autorizado de Nintendo.

18. Ley aplicable; jurisdicción

Este Acuerdo y todos los Reclamos (incluidos los reclamos que Nintendo tenga sobre la violación de sus derechos de propiedad intelectual) estarán sujetos a las leyes del estado de Washington, EE. UU., se regirán por ellas y se interpretarán de conformidad con ellas, excepto por sus normas que puedan dar lugar a la aplicación de las leyes de otra jurisdicción.

Todos los Reclamos que no estén sujetos a arbitraje de conformidad con la Cláusula 16 y que no puedan resolverse en un tribunal de reclamos menores se resolverán exclusivamente en los tribunales estatales y federales con asiento en el condado de King, Washington, EE. UU. Usted y Nintendo renuncian a cualquier objeción a la competencia de los tribunales identificados en esta Cláusula 18.

19. Información de contacto

Si desea comunicarse con Nintendo con respecto a los Servicios de la cuenta Nintendo, utilice la información de contacto que se encuentra en aquí.

20. Condiciones adicionales para clientes que utilizan dispositivos Apple

Esta Cláusula 20 se aplica a los usuarios que utilizan los Servicios de la cuenta Nintendo en sistemas operativos de dispositivos inteligentes proporcionados por Apple, Inc. (en adelante, “Apple"). En caso de conflicto entre esta cláusula y el Acuerdo, se aplicará esta Cláusula 20.

a. Usted reconoce que este Acuerdo se celebra únicamente entre usted y Nintendo, y no con Apple. Nintendo, no Apple, es el único responsable de los Servicios de la cuenta Nintendo y su contenido.

b. Además de otras restricciones establecidas en este Acuerdo, la licencia que Nintendo le otorga para los Servicios de la cuenta Nintendo descargados de Apple no es transferible y solo se puede ejercer para descargar y usar los Servicios de la cuenta Nintendo en productos de marca Apple que usted posea o controle, y solo según lo permitan las reglas de uso establecidas en los Términos y Condiciones de los Servicios Multimedia de Apple. Sin embargo, otras cuentas asociadas con la suya pueden acceder y usar los Servicios de la cuenta Nintendo descargados de Apple a través de Compartir en familia o Compras por volumen.

c. Usted reconoce que Apple no es responsable de ninguna garantía de producto, ya sea expresa o implícita por ley, con respecto a los Servicios de la cuenta Nintendo. En caso de que los Servicios de la cuenta Nintendo descargados de Apple no cumplan con alguna garantía aplicable, usted puede notificar a Apple y Apple le reembolsará el precio de compra, si lo hubiera, que usted haya pagado a Apple por los Servicios de la cuenta Nintendo; y en la medida máxima permitida por la ley aplicable, Apple no tendrá ninguna otra obligación de garantía con respecto a los Servicios de la cuenta Nintendo. Las partes reconocen que, en la medida en que existan garantías aplicables, cualquier otro reclamo, pérdida, responsabilidad, daño, costo o gasto atribuible a cualquier incumplimiento de dicha garantía aplicable será responsabilidad exclusiva de Nintendo. Sin embargo, Nintendo ha renunciado a todas las garantías de cualquier tipo con respecto a los Servicios de la cuenta Nintendo y, por lo tanto, no existen garantías aplicables a los Servicios de la cuenta Nintendo.

d. Apple no se hace responsable de ningún reclamo suyo o de un tercero relacionado con la posesión o uso que usted haga de los servicios de la cuenta Nintendo, que incluye:
(1) Reclamos de responsabilidad por el producto;
(2) Reclamos de que los servicios de la cuenta Nintendo no cumple con las leyes y regulaciones aplicables;
(3) Reclamos basados en cualquier ley de protección o privacidad al consumidor o leyes o regulaciones similares;
(4) Reclamos suyos o de terceros de que los servicios de la cuenta Nintendo o el uso de los servicios de las cuentas Nintendo por parte de usted infringe los derechos de propiedad intelectual suyos o de terceros.

e. Mantenimiento y soporte. Nintendo es el único responsable de proporcionar cualquier servicio de mantenimiento y soporte con respecto a los Servicios de la cuenta Nintendo, tal como se especifica en este Acuerdo y según lo exija la legislación aplicable. Usted reconoce y acepta que Apple no tiene ninguna responsabilidad de proporcionar servicios de mantenimiento o de soporte para los servicios de la cuenta Nintendo.

f. Los servicios de la cuenta Nintendo son proporcionados por Nintendo Co., Ltd., con sede en 11-1 Hokotate-cho, Kamitoba, Minami-ku, Kioto 601-8501, Japón. Consulte la Cláusula 19 de este Acuerdo para obtener información de contacto acerca de los Servicios de la cuenta Nintendo.

g. Usted declara y garantiza que no se encuentra en un país con bloqueos a las exportaciones por parte de los Estados Unidos o en un país designado como Estado Patrocinador del Terrorismo y que no se encuentra en ninguna lista del gobierno de EE. UU. de partes prohibidas o restringidas.

h. Usted reconoce y acepta que Apple y las subsidiarias de Apple son terceros beneficiarios de este Acuerdo y que, al reconocer las disposiciones de este Acuerdo, usted reconoce que Apple tiene el derecho (y se considerará que ha aceptado el derecho) de exigir el cumplimiento de este Acuerdo contra usted como tercero beneficiario.

21. Derechos de terceros

Salvo que se estipule expresamente en este Acuerdo, este Acuerdo no confiere, ni tiene por objeto conferir, ningún derecho a ninguna persona, existente ahora o en el futuro, que no sea parte de este Acuerdo.

bottom of page